Skin ADV

Es na a insinuàr la sòrt?

dom 05 feb 2023 11:02 • By: Laura Abram

Dal linguaggio burocratico imperial-regio, un'espressione ancora viva

È giunto, come ogni anno, il momento di andare a insinuar la sort e mi rendo conto che questo verbo, usato soltanto in questo specifico contesto, mi fa sorridere. Perché “insinuar”?

In italiano il verbo “insinuare” significa “suscitare un sospetto, alludere” ma questo non c’entra nulla con il termine noneso, con il quale si intende piuttosto “fare domanda”.

Specifica Enrico Quaresima nel suo dizionario che questo verbo nel nostro dialetto ha il significato di “presentare domanda, farsi prenotare” e che è voce della burocrazia ormai quasi dappertutto abbandonata. Cercando bene, infatti, anche il dizionario etimologico dell’italiano specifica che si può “insinuare un credito”, ossia chiedere che venga ammesso al passivo di un fallimento, e che nel vecchio linguaggio burocratico dell’Austria risulta la parola “insinuazione” con il significato di “domanda, supplica”.

Autoroen Aprile

Ed è questo che interessa a noi, che, fino a poco più di un secolo fa eravamo parte dell’Austria.

È molto interessante scoprire che il dialetto, lingua rurale e quotidiana, ha conservato un termine dell’antica burocrazia ormai andato in disuso anche in italiano. Se poi lo abbiniamo all’altro termine con cui di solito si trova, la sort, creiamo un’espressione particolarissima e del tutto incomprensibile per chi non mastica il dialetto o non è delle nostre zone. Mi è capitato più di una volta di dire alle mie compagne di università venete “durante le vacanze estive mio papà fa la sort” e poi mi ci voleva un bel po’ a spiegare cosa significasse. La sòrt altro non è che una porzione di bosco da tagliare assegnata con un’estrazione a sorte e proprio da questo prende il nome. Tuttavia, per chi non è abituato, è strano pensare che il bosco venga diviso in parti numerate e che queste vengano pescate e attribuite per sorteggio a chi poi dovrà andare a fare la legna per sé e la propria famiglia.

Ecco dunque che insinuar la sòrt è un’espressione peculiare del nostro dialetto, che conserva tratti arcaici ed è strettamente legata alla nostra cultura, risultando incomprensibile se non ben contestualizzata.



Riproduzione riservata ©

indietro